Λείχ-ειν > Leck-en
Η ρίζαλειχ- ή λιχ- κρύβεται πίσω από το γερμανικό lecken και το αγγλικό lick και έχουν την ίδια σημασία.
Στα λατινικά μετατρέπεται σε lingere (γλύφω) και lingo, lingua παίρνοντας την έννοια της γλώσσας ώς όργανο αλλά και αυτή που μιλάμε.
Στα λατινικά μετατρέπεται σε lingere (γλύφω) και lingo, lingua παίρνοντας την έννοια της γλώσσας ώς όργανο αλλά και αυτή που μιλάμε.
Οι άγγλοι τη λένε language.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου
Υβριστικά σχόλια δεν δημοσιεύονται...Επίσης χρησιμοποιήστε ελληνική γραφή για να αναρτηθούν τα σχόλιά σας.