Το κλίμα είναι τόσο δραματικό για την Ελλάδα, ώστε ακόμη και οι σοβαροί Financial Times επέλεξαν να στηλιτεύσουν την ελληνική κυβέρνηση, με μία παρωδία της γνωστής ροκ όπερας των Queen, Bohemian Rhapsody, η οποία έχει πολύ σοβαρές αιχμές για τον πρωθυπουργό Γιώργο Παπανδρέου προσωπικά.
Είναι χαρακτηριστικά μερικά αποσπάσματα της μπαλάντας, την οποία οι Financial Times ονομάζουν “αθηναϊκή ραψωδία” και δίνουν ως εναλλακτικό τίτλο την “μπαλάντα του Παπανδρέου”.
Μερικά αποσπάσματα της παρωδίας έχουν ως εξής:
“Πες την αλήθεια, κανείς δεν πληρώνει φόρους και οι συνάδελφοί μου είναι απατεώνες.
Η Ελλάδα είχε τα πάντα αλλά ήρθαν οι τραπεζίτες και τα πήραν όλα.
Η Goldman μας είπε ότι θα λειτουργήσει και τώρα καθόμαστε εδώ σαν βλάκες.
Είχε λάθος, είχε λάθος, διαλύθηκαν οι παραισθήσεις από το... swap”.“Τώρα είναι πολύ αργά, οι αγορές κατέστρεψαν τη χώρα και τα spread των ομολόγων μου πραγματικά βρομάνε”.
“Χρειαζόμαστε μερικά ευρώ πολύ γρήγορα, μπορεί να πουλήσουμε τη Μύκονο και τη Σκιάθο. Μπορεί να τις πουλήσουμε στην Κίνα, στον Ντομινίκ Στρος Καν ή στον Ρέγκλινγκ (σ.σ. επικεφαλής του EFSF). Ο Παπανδρέου, ένας καθηγητής από τη Μινεσότα, βρήκε ότι οι Έλληνες μαγείρευαν τα νούμερα”.
“Κίνα: “Νομίζετε ότι θα με απομυζήσετε και μετά θα μου πείτε γεια σου; Κι εγώ ότι θα συνεχίσω να αγοράζω; Δε μου φτάνει το λιμάνι του Πειραιά, θα μας αποπληρώσετε, θέλουμε τα καράβια, τα αεροδρόμια και τις τράπεζές σας, αλλά όχι τα συνδικάτα σας. Όχι ευχαριστώ”.
Το τραγούδι-παρωδία, που καταλήγει με τη φράση “αντίο στο ευρώ”, προβλέπει ότι ο Παπανδρέου… θα γυρίσει στη Μινεσότα: “Ω ναι, ω ναι, κάποτε είχαμε μια αυτοκρατορία. Πώς άλλαξε έτσι, επιστροφή για μένα στη Μινεσότα”.
Αμετάφραστο, το τραγούδι-παρωδία έχει ως εξής:
“Is this our real debt? Is this just fantasy? Won in a landslide Now I’m facing austerity I opened the books And said “are you kidding me?” Did what we did to get into the Eurozone So there was never a need to grow Euro’s high, rates stayed low Anything to enter, didn’t really matter to Greece, to Greece
“Χρειαζόμαστε μερικά ευρώ πολύ γρήγορα, μπορεί να πουλήσουμε τη Μύκονο και τη Σκιάθο. Μπορεί να τις πουλήσουμε στην Κίνα, στον Ντομινίκ Στρος Καν ή στον Ρέγκλινγκ (σ.σ. επικεφαλής του EFSF). Ο Παπανδρέου, ένας καθηγητής από τη Μινεσότα, βρήκε ότι οι Έλληνες μαγείρευαν τα νούμερα”.
“Κίνα: “Νομίζετε ότι θα με απομυζήσετε και μετά θα μου πείτε γεια σου; Κι εγώ ότι θα συνεχίσω να αγοράζω; Δε μου φτάνει το λιμάνι του Πειραιά, θα μας αποπληρώσετε, θέλουμε τα καράβια, τα αεροδρόμια και τις τράπεζές σας, αλλά όχι τα συνδικάτα σας. Όχι ευχαριστώ”.
Το τραγούδι-παρωδία, που καταλήγει με τη φράση “αντίο στο ευρώ”, προβλέπει ότι ο Παπανδρέου… θα γυρίσει στη Μινεσότα: “Ω ναι, ω ναι, κάποτε είχαμε μια αυτοκρατορία. Πώς άλλαξε έτσι, επιστροφή για μένα στη Μινεσότα”.
Αμετάφραστο, το τραγούδι-παρωδία έχει ως εξής:
“Is this our real debt? Is this just fantasy? Won in a landslide Now I’m facing austerity I opened the books And said “are you kidding me?” Did what we did to get into the Eurozone So there was never a need to grow Euro’s high, rates stayed low Anything to enter, didn’t really matter to Greece, to Greece
Papa, just told the truth No one’s paying any tax And my colleagues here are hacks Papa, Greece had everything But the bankers came and took it all away Papa, ooh ooh ooh ooh Goldman told us it would work and now I sit here like a jerk They were wrong, they were wrong, that swap illusion’s shattered
Too late, the market crashed My country’s on the brink And my bond spreads really stink Goodbye to the good life – it’s got to goI never thought our bonds could trade so low Papa, ooh ooh ooh ooh – (anyway my yields go) No one wants to buy And some folks wish they never had bought at all…
We need some euros need some euros very fast Mykonos, Skiathos, you can sell them to China DSK and Regling – say our debt is frightening – Hey, Papandreou, Papandreou, Papandreou, Papandreou, Papandreou runs the show – he’s out of dough oh oh oh
He’s a professor from Minnesota He’s a professor leading his country Found that the Greeks had been cooking the books
Bail in – bail out – will you bail us out? ECB. Nein! We will not bail you out Bail us out IMF. We will not bail you out Bail us out PSI. We will not bail you out Bail us out Will not bail you out Bail us out (never) Never bail you out Bail us out Never bail you out – ooh ooh ooh Nein, nein nein nein nein nein nein!
Oh mama Merkel, mama Merkel, mama Merkel we’ll default The Bundestag has no package set aside for Greece For Greece For Greece
China: So you think you can stiff me and just say goodbye? So you think I’ll just hold and continue to buy? You’ll pay us – we’ll want more than Piraeus Ships, airports and banks, as for your unions, no thanks!
Ooh yeah, ooh yeah Once we had an empire That is history How did this transpire? – back to Minnesota for me.
Goodbye to the Euro… ”
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου
Υβριστικά σχόλια δεν δημοσιεύονται...Επίσης χρησιμοποιήστε ελληνική γραφή για να αναρτηθούν τα σχόλιά σας.